code 音標:[k?d]動詞變位提示:code是coder的變位形式n.m. 法,法典,法規(guī),規(guī)則,規(guī)章;規(guī)約,準則,慣例;電碼,編碼,代碼;(計算機)代碼,密碼~s n.m.pl. 汽車近光燈,會車燈codem.碼,代碼;電碼;法;法典;法律;法規(guī);規(guī)定;規(guī)范;規(guī)則;密碼;條例;準則code (chiffré, privé)密碼code (de la route, routier)交通法規(guī),交通規(guī)則code civil民法code commercial商法code de commerce商[事、法]法[典]code de contr?le parité奇偶校驗碼code de convolution卷積碼code de la conception des routes道路設(shè)計規(guī)范code dégénéré簡并密碼code génétique遺傳密碼code par excès de trois余3代碼code par triplet三聯(lián)子密碼code postal (c.p.)郵政編碼code pénal刑法code secret密碼code symbolique符號編碼code télégraphique電碼符號code à barrescodé音標:[k?de]動詞變位提示:codé是coder的變位形式a.(m) 譯成電碼的,用代碼表示的codéadj.編碼的 / 條形碼code(s) barresm. (pl)條形碼近義詞législation, loi, règlement, combinaison, feux de croisement , chiffre
Cela dit, le Comité a également convenu que certains chapitres du Code IMDG conserveraient leur caractère de recommandation. 海安會商定,IMDG準則的一些章節(jié)仍為建議性質(zhì)。
Le Code IMDG stipule le type de marchandises dont le transport est autorisé à bord des navires à passagers et la manière dont les marchandises doivent être chargées et arrimées. 《國際海洋危險品準則》規(guī)定了何種貨物可由客輪運輸,并規(guī)定貨物如何裝載以保證安全。
Le Code IMDG a été mis à jour en 2002, lorsque l ' OMI s ' est réunie afin de revoir les aspects de ses travaux liés à la sécurité. 2002年,海事組織開會審查其工作的安全問題,對《國際危險貨物海運規(guī)則》作了更新。
Le paragraphe 1.2.2 du Recueil INF prévoit que le Code IMDG s ' appliquera au transport de cargaisons visées dans ledit Recueil. 輻照核燃料規(guī)則第1.2.2段目前規(guī)定國際危險貨物海運規(guī)則 " 應(yīng) " 適用于輻照核燃料貨物運輸。
Outre la révision du Code IMDG, l ' OMI s ' implique toujours plus activement dans la sécurité en mer et a élaboré un régime complet y relatif. 除對《國際危險貨物海運規(guī)則》作修訂外,海事組織還日益積極地參與海運安全的活動,并發(fā)展了一整套海運安全制度。
Outre la révision du Code IMDG, l ' OMI s ' implique toujours plus activement dans la sécurité en mer et a élaboré un régime complet y relatif. 除對《國際危險貨物海運規(guī)則》作修訂外,海事組織還越來越積極地參與海運安全活動,并制定了一整套海運安全制度。
Le Sous-Comité des marchandises dangereuses, des cargaisons solides et des conteneurs examine actuellement la possibilité de modifier les chapitres VI et VII de la Convention SOLAS de manière à rendre obligatoire l’application du Code IMDG. 通過對《海上人命安全公約》第六和第七章的修正案強制適用《國際海洋危險品準則》的問題正由關(guān)于危險貨物、固態(tài)貨物和集裝箱問題小組委員會審議之中。
à cette réunion, l ' OMI a rendu le Code IMDG obligatoire, établissant ainsi dans la pratique un instrument international juridiquement contraignant, destiné à assurer la sécurité et la s?reté en mer des marchandises dangereuses (y compris les matières toxiques et infectieuses). 這次會議規(guī)定《國際危險貨物海運規(guī)則》為強制性規(guī)范,有效地確立了一項具有國際法律約束力的文書,以確保危險品(包括毒素和感染性物質(zhì))的海運安全和安保。
à cette réunion, l ' OMI a rendu le Code IMDG obligatoire, établissant ainsi dans la pratique un instrument international juridiquement contraignant, destiné à assurer la sécurité et la s?reté en mer des marchandises dangereuses (y compris les matières toxiques et infectieuses). 這次會議規(guī)定《國際危險貨物海運規(guī)則》為強制性規(guī)范,有效地確立了一項具有國際法律約束力的文書,以確保危險品(包括毒素和感染性物質(zhì))的海運安全和保障。
Indiquer si la substance ou le mélange est un polluant marin connu selon le code IMDG et, si c ' est le cas, s ' il s ' agit simplement d ' un < < polluant marin > > ou d ' un < < polluant marin grave > > . 注明根據(jù)IMDG Code ,物質(zhì)或混合物是否為已知的海洋污染物,如果是,應(yīng)注明是 " 海洋污染物 " ,或 " 海洋嚴重污染物 " 。